Auteur Maximiliano Duran
La langue des Incas
Apprendre
Leçons
Phrase pour les touristes
Chansons andines
Devinettes
Dictons
Poésies
Contes
Conjugueur
Astronomie
Cours de grammaire digitale
Thèmes sur la linguistique quechua
Vocabulaires
Présentation
Français-Quechua
Quechua-Français
Dictionnaire
Vocabulaire quechua des mots contemporains
A propos du Quechua
Défense du Quechua
Identité culturelle
Attentes en perspectives
Les difficultés
L'écriture du Quechua
Nature des complications
Chansons andines
Utku panki :
Flocon de cotton
Marjaijunta :
Plein dans mes bras
Wakcha urpicha :
Oiseau orphelin
Jauja :
Jauja
Mayu patan urpi :
Oiseau du bord de la riviere
Tapukuynii :
Ma proposition
Jespe jero :
Verre en cristal
Jarawi del infortunio :
Arai Jarawi (Guaman Poma)Musicalizado y cantado por José Rodriguez
Tapukuinii :
Mi propuesta( version orquestada)
Pim niwankitaj :
Te preguntas quén soy
Canciones del repertorio internacional
Achkata muchwai :
Bésame mucho
Achkata muchawai
Bésame mucho (orquestado)
Pachayupaj :
El reloj
Pachayupaj:
El reloj (canta el Coro Quechua de Paris)
YANA RUNAPA NAVIDADNIN:
NAVIDAD NEGRA
Yana, sonjo kausaiwan :
Alma, corazon y vida
Yana, sonjo kausaiwan:
Alma, corazon y vida (canta el Coro Quechua de Paris)
MANA CHIKLLIJ WAITA :
FLOR SIN RETOÑO
YACHAKUCHUNCHU MUCHUSJAITA :
QUE NADIE SEPA MI SUFRIR
SAN MIGUEL DE PIURA LLAJTA :
SAN MIGUEL DE PIURA
CHULLA KUTICHALLAM :
SOLAMENTE UNA VEZ
LLIU KUTINCHIK:
TODOS VUELVEN
ANCHA KUYASJAI MACHU:
VIEJO MI QUERIDO VIEJO
YANA UMA KAY:
PERFIDIA
ICHA:
quizas
KOIMBRA:
ABRIL EN PORTUGAL
IPAKARAIPI YUYAIKUNA:
RECUERDOS DE IPACARAI
Karaoke des chansons
Karaoke