Auteur Maximiliano Duran
La langue des Incas
Apprendre
Leçons
Phrase pour les touristes
Chansons andines
Devinettes
Dictons
Poésies
Contes
Conjugueur
Astronomie
Cours de grammatique digital.
Vocabulaires
Présentation
Français-Quechua
Quechua-Français
Dictionnaire
Vocabulaire quechua des mots contemporains
A propos du Quechua
Défense du Quechua
Identité culturelle
Attentes en perspectives
Les difficultés
L'écriture du Quechua
Nature des complications
Chansons andines
Utku panki :
Flocon de cotton
Marjaijunta :
Plein dans mes bras
Wakcha urpicha :
Oiseau orphelin
Jauja :
Jauja
Mayu patan urpi :
Oiseau du bord de la riviere
Tapukuynii :
Ma proposition
Jespe jero :
Verre en cristal
Jarawi del infortunio :
Arai Jarawi (Guaman Poma)Musicalizado y cantado por José Rodriguez
Tapukuinii :
Mi propuesta( version orquestada)
Pim niwankitaj :
Te preguntas quén soy
Canciones del repertorio internacional
Achkata muchwai :
Bésame mucho
Achkata muchawai
Bésame mucho (orquestado)
Pachayupaj :
El reloj
Pachayupaj:
El reloj (canta el Coro Quechua de Paris)
YANA RUNAPA NAVIDADNIN:
NAVIDAD NEGRA
Yana, sonjo kausaiwan :
Alma, corazon y vida
Yana, sonjo kausaiwan:
Alma, corazon y vida (canta el Coro Quechua de Paris)
MANA CHIKLLIJ WAITA :
FLOR SIN RETOÑO
YACHAKUCHUNCHU MUCHUSJAITA :
QUE NADIE SEPA MI SUFRIR
SAN MIGUEL DE PIURA LLAJTA :
SAN MIGUEL DE PIURA
CHULLA KUTICHALLAM :
SOLAMENTE UNA VEZ
LLIU KUTINCHIK:
TODOS VUELVEN
ANCHA KUYASJAI MACHU:
VIEJO MI QUERIDO VIEJO
YANA UMA KAY:
PERFIDIA
ICHA:
quizas
KOIMBRA:
ABRIL EN PORTUGAL
IPAKARAIPI YUYAIKUNA:
RECUERDOS DE IPACARAI
Karaoke des chansons
Karaoke