YUPAY | compter |
Yachasun yupayta !
(ïatchassoun ïpupaïta)
|
On va apprendre à compter! |
Règle 34 : Les particules ou suffixes "niyuj" ou "yuj" signifient "avec", ou
la somme «+»;
" yuj" est utilisé pour les mots terminés par une voyelle et "niyuj" dans les
autres cas.
Ils jouent le rôle de conjonction car ils servent à relier deux mots de même
nature
Exemple :
Règle 35 : Pour construire les dizaines 20, 30, ..., 90, on prend d’abord le numéro de dizaines et on rajoute «».
Comme ce qui suit :
Règle 36 : Pour construire les centaines, on procède comme pour les dizaines.
On prend le nombre des centaines et on rajoute «»:
Règle 37 : Pour les chiffres intermédiaires comme 24, 36, ou 78 on prend d’abord les dizaines, iskai, chunka et puis les unités avec la conjonction «» ou «yuj».
Exemple :
iskai tantata | tu apporteras 2 pains. |
kimsa ... | ... 3 pains. |
tawa tantata ... | ... |
pichja ... | ... |
Yachakuchunchu muchusjaita : Que personne sache combiens | |
---|---|
(original: que nadie sepa mi sufrir) : je souffre | |
Tikrai : M. Duran | Traduction : M. Duran |
(chanté par Edith Piaf comme «la foule») | |
Manchakuichu | Ne t’étonne pas |
niikuptiijasi | je te dis |
Kasjaikita | Que tu as été |
iskai sonjoyujin | grate |
kikiipa sonjoiwan | avec mon propre cœur |
Rupariinin | le feu |
Yanañawikikunapa | de tes yeux noirs |
Kancharirja | a éclairé le chemin |
kuyayniipa ñanninta | de mon amour |
(le reste de la chanson est dans le chansonnier du même auteur)
Manchakuy | s’étonner, avoir peur |
Manchakuychu | Ne t’étonne pas |
niikuydire | ou parler à quelque’un |
niikuptiija | si je te dis |
kasjaikita | Que tu as été |
sonjo | cœur |
sonjoyuj | avec un cœur, qui a un cœur |
iskai sonjoyujin | grate |
kikiipa | mon (ma) propre |
sonjoiwan | avec mon coeur |
kikiipa sonjoywan | avec mon propre coeur |
rupariy | faire feu |
rupariinin | son feu |
yanañawi | yeux noirs |
yanañawiki | tes yeux noirs |
yanañawikikunapa | de tes yeux noirs |
kanchariy | éclairer |
kancharirja | a éclairé |
kuyayniipa | de mon amour |
ñanninta | le chemin |