Leçon 12
DIALOGUE 7 :
appuyer sur le bouton pour écouter les voix
ISKAI YACHACHIJKUNA RIMACHKANKU : Deux enseignants sont en train de
parler
  - Personne 1 : Imainallataj kachkanki ? rirankichu Ilamkaj yachai wasita?
- comment vas-tu ? Es-tu allé travailler à l'école ?
- Personne 2 : manam riranichu, jamja ?
- Je n’y suis pas allé, et toi ?
- Personne 1 : ñojaja riranim, tukuy punchaumi Llamkarjani wawakunawan, jam Ilamkarankichu?
- moi j'y étais, j’ai travaillé toute la journée avec les enfants,
      es-tu allé travailler ?
- Personne 2 : manam, umaimi nanawarja, chaimi wasillaipi chisiarani,
  jinaspa taitaiman kartata jelljarani.
- non, j'avais mal à la tête, c'est pourquoi je suis resté à la maison et
      j'ai écrit une lettre à mon père.
- Personne 1 : ñoja unaiña mana taita mamaiman jelljanichu, pajarin
  jelljasaj juk kartata paikunaman.
- moi, ça fait longtemps que je n'écris plus à mes parents, demain je
      leur écrirai une lettre
- Personne 2 : allinmi, amam taitanchikunataja junjanachu.
- c'est bien, il ne faut pas oublier nos parents.
 
Vocabulaire :
  - yachaywasi : école wawa : enfant,
    bébé,fils, fille
- wawakuna : les enfants kuna : suffixe :
    les
- wawakunawan : avec les enfants uma  :
    tête
- unaimi : ma tête nanawarja : j'avais
    une douleur
- chaimi : pour cette raison wasillapi :
    seulement à la maison
- chisiarani : je resté jelljarani :
    j’écrivis
- kartata : la lettre uNaiña   : ça fait
    longtemps
- taitanchikuna : nos parents junjanachu
    : ne pas oublier
- jinaspa : et, en plus amam : non, ne,
    ne pas
 
Verbes :
  - nanay : faire mal, avoir douleur.
    Racine : nana. (on présentera plus bas sa conjugaison)
- chisiay : rester quelque part. Racine:
    chisia
- jelljay : écrire. Racine : jellja
- jonjay : oublier Racine : jonja
 
Exercice 1 : Conjuguer les verbes chisiay, jelljay et jonjay :
  - au présent simple
- au présent de progressif
- au passé simple
 
L’adverbe de négation
  - MANAM (la négation)
- manam : non, ne, ne pas
 
Adverbes équivalents : MANA, AMA, AMAM.
 
Règle 54 : On construit des phrases négatives avec l'adverbe de négation
MANAM suivant les structures ci-après
 
 
 
1) MANAM + pronom ou nom + JA + le verbe conjugué en son temps + CHU
  - Exemplesau présent
- manam ñojaJA mikuniCHU :  je ne mange pas 
- manam jamJA mikunkiCHU : tu ne mange pas 
  - Exemples à l’indicatif présent
- manam ñojaJA mikuchkaniCHU : je ne suis pas en train
      de manger
- manam jamJA mikuchkankiCHU : tu n’es pas en
      train de manger
  - Exemples au passé simple
- manam ñojaJA mikuraniCHU :  je ne mangeai pas
- manam jamJA mikurankiCHU :  tu ne mangé pas
  - Exemples au passé composé
- manam ñojaJA mikurjaniCHU : je n’ai pas
    mangé
- manam jamJA mikurjankiCHU : tu n’a pas mangé
 
2) MANAM + le verbe conjugé en son temps + CHU + pronom ou nom + JA
  - Exemples au présent
- manam mikuniCHU ñojaJA : je ne mange pas
- manam mikunkiCHU jamJA : tu ne manges pas
  - Exemples au présent de l’indicatif ou progressif
- manam mikuchkaniCHU ñojaJA : je ne suis pas en train
      de manger
- manam mikuchkankiCHU jamJA : tu n’es pas en
      train de manger
  - Exemples au passé simple
- manam mikuraniCHU ñojaJA : je ne mangeai pas
- manam mikurankiCHU jamJA : tu ne mangeai pas
  - Exemples à l’imparfait
- manam mikurjaniCHU ñojaJA : je ne mangeais pas
- manam mikurjankiCHU jamJA : tu ne mangeais pas
 
Exercices :
Exercice 2 : compléter avec les autres pronoms et traduire
  - manam ñojaja takinichu : (je ne chante
    pas)
- manam takinichu ñojaja :  (je ne chante
    pas)
- manam jamja takinkichu : … 
- manam takinkichu jamja : …
 
Exercice 3 : Le changement d'ordre sujet – verbe est possible sans
changer la signification
  - manam jamja purinkichu :  (tu ne
    marches pas)
- manam purinkichu jamja : (tu ne marches
    pas)
 
Compléter avec les autres pronoms et traduire
Exercice 4 : compléter avec les autres pronoms et traduire
  - manam jamja purirankichu  : (tu
    n’a pas marché)
- manam purirjankichu jamja : (tu ne
    marchais pas)
 
Exercice 5 : Construire pour tous les pronoms la phrase affirmative puis sa
négation pour le verbe aimer
  - Au présent
- Au passé simple
- à l'imparfait
 
Exercice 6: Continuer l'exemple ci-dessous à l’indicatif; on
construit d'abord la phrase sous sa forme affirmative (A), puis sous sa forme
négative (N) :
  - (kuyay) (ñojanchik)
- A : ñojanchik kuyanchik
- N : manam ñojanchikja kuyanchikchu
  - (kay) (jamkuna)
- A :
- N :
  - (riy) (jamkuna)
- A :
- N :
  - (takiy) (ñoja)
- A :
- N :
  - (puriy) (Marcelo)
- A :
- N :
  - (chisiay) (jam)
- A :
- N :
  - (jelljay) (paykuna)
- A :
- N :
 
Exercice 7 : Refaire l'exercice précédent pour le passé
  - Exemple :
- A: ñojanchik kuyaranchik
- N : manam ñojanchikja kuyarjanchikchu
Continuer ...
 
 
 
Règle 55 : Dans la phase négative, le pronom peut être sous-entendu sans que
le sens de la phrase en soit modifié.
• manam ñojaja kuyanichu est équivalente à : manam
kuyanichu
• manam jamja llamkarankichu est équivalent  à : manam
llamkarankichu
 
 
 
Exercice 8 : Construire les phrases à l'aide des mots entre parenthèses
selon la structure donnée dans l'exemple.
Exemple :
  - (kuyay, ñoja)
- A: ñoja kuyarani
- N: manam kuyaranichu
 
  - (llamkai,ñoja)
- A:
- N:
  - (puriy, jam)
- A:
- N:
  - (kay, ñojanchik)
- A:
- N:
  - (takiy, Karlos)
- A:
- N:
  - (jonjay, ñoja)
- A:
- N:
  - (jonjay, Lili)
- A:
- N:
  - (rimay, Liliwan Ricardo)
- A:
- N:
 
Wiano
  
    
      | Pim niwankitaj : Tu te demandes qui je suis | 
    
      | Chanson de danse du carnaval d’Ayacucho | 
    
      |  |  | 
    
      | Pim niwankitaj | Tu te demandes qui je suis | 
    
      | Maimi niwankitaj | Tu t’interroges d’où je viens | 
    
      | (Bis) | (Bis) | 
    
      | Wamanguinom kani | je suis de wamanga | 
    
      | Kaipi purichkani | je me promène par ici | 
    
      |  |  | 
    
      | Wamanguinom kani | je suis de wamanga | 
    
      | Kaipi pasiachkani | je me balade par là | 
    
      | Purinakaptinmi | puisqu’il s’agit de se promener | 
    
      | Purikamuchkani | je me promène | 
    
      | Pasianakaptinmi | puisqu’il s’agit de se balader | 
    
      | Pasiakamuchkani | je me balade | 
    
      |  |  | 
    
      | Purij, mana purij | à celui qui se promène ou non | 
    
      | Purichinayraiku | pour le promener | 
    
      | Pasiaj, mana pasiaj | à celui qui se balade ou non | 
    
      | Pasiachinayraiku | pour le balader | 
  
 
Vocabulaire du waino
  
    
      | pim | qui, qui est | 
    
      | niwa i | Me dire. Dis moi! | 
    
      | niwanki | Tu me dis . | 
    
      | niwankitaj | Tu t’interroges sur moi, à mon propos | 
    
      | pim niwankitaj | Tu t’interroges à mon sujet | 
    
      | maimi niwankitaj | Tu te demandes d’où je viens | 
    
      | wamanguinom kani | je suis de wamanga | 
    
      | kaipi purichkani | je me promène par là | 
    
      | kaipi pasiachkani | je me balade par là | 
    
      | purinakaptinmi | puisqu’il s’agit de se promener | 
    
      | purikamuchkani | je me promène | 
    
      | pasianakaptinmi | puisqu’il s’agit de se balader | 
    
      | pasiakamuchkani | je me balade | 
    
      | purij | promeneur , baladeur, piéton | 
    
      | purij, mana purij | à celui qui se promène ou non | 
    
      | purichinayraiku | pour lui faire promener | 
    
      | pasiaj, mana pasiaj | à celui qui se balade ou non | 
    
      | pasiachinayraiku | pour lui faire balader | 
  
  - ADOPTIONS de mots castillan dans cette chanson :
- pasiaj (esp. Pasear) :  le promeneur.