Autor: Maximiliano Duran

Nouveau2

Lección 5

Aplastar en el boton verde para escuchar

DIALOGO 2

Se eleva la voz en general en la penúltima silaba

Allinllachu¿Qué tal?¿estás bien? ¿cómo estás? ¡hola!

¿Qué tal?¿estás bien? ¿cómo estás? ¡hola!

P1 : allinllachu turi (hermano de mujer)wauje? (hermano de hombre)

¿cómo estás hermano?

P2 : allinllam, jamja?

yo estoy bien, ¿y tú?

P1 : ñojapas allinllam, Maitataj richkanki?

yo también, ¿dónde estás yendo?

P2 : wasiymanmi richkani, jamja?

yo estoy yendo a mi casa, ¿y tú?

P1 : ñojaja tanta rantijmi richkani

yo estoy yendo a comprar el pan

P2 :iskai tantata apamunki

¡traerás dos panes!

VOCABULARIO:

wauje : hermano (entre hombres)

rantipakujmi : de compras

turi : hermano (de mujer)

apamunki : traerás

jamja : ¿y tú?

ñojaja : mientras que yo

wasi : casa

mai : dónde

richkani : yo estoy yendo

maitataj : dónde (hacia dónde)

wasiymanmi : hacia mi casa

iskai : dos

tanta : pan

VERBOS:

riy : ir, andar (raíz : ri )

rantipakuy : hacer compras (raíz rantipaku)

apamuy : traer, aportar (raíz : apamu)

Ejercicio:

a) Conjuga el verbo riy en presente.

b) Conjuga los verbos rantipakuy y apamuy en presente.

c) Completar lo que sigue:

ñoja rini wasiita

jam rinki wasiita

pai... wasiita...,

paikuna rin... wasiita

jamkuna rin... wasiita

d) Completar con todos los pronombres utilizando la misma estructura:

ñoja rantipakuni tantata. : yo compro el pan

jam rantipakunki tantata : tú compras …

pai rantipakun tantata : él compra …

ñojanchik … : …

Jamkuna rantipakunkichik tantata : …

ESTRUCTURAS

Regla 31.- Para responder a la pregunta maitataj, se le agrega al sujeto el sufijo mi: a, hacia (dirección), por (acción).

maitataj rini? Parismanmi ¿dónde yo voy? a Paris

maitataj rini? tantamanmi ¿dónde yo voy? por pan

maitataj rinki? Tantamanmi ¿dónde vas tú? por pan

maitataj rin? Parismanmi ¿dónde va él? a París

maitataj rinchik? tantamanmi ¿dónde vamos nosotros ? por pan

maitataj rinkichik? tantamanmi ¿dónde van Uds.? por pan

maitataj rinku? wasimanmi ¿dónde van ellos? a la casa

Nota.-

El pronombre está sobreentendido en estas expresiones.

Ejercicio:

a) A las preguntas del ejercicio precedente responder con wasimanmi: a la casa,

y con wasiimanmi: “a mi casa”, a las mismas preguntas

b) Rehacer el ejercicio usando las palabras siguientes:

chakra : campo de cultivo

mayu : río

papa : papa, patatas

c) Formular la pregunta que correspondería a cada respuesta siguiente:

wasiikiman; wasinman; wasinchikman; wasiikichikman; wasinkuman

y traducir la frase resultante.