Wiñaipaj dadokuna
Autor: César Vallejo Tikraj. Maximiliano Duran |
Los dados eternos
Autor: César Vallejo Traductor al quechua: Maximiliano Duran |
Parispi, 2009 Manuel Gonzales Pradapaj. Kai sonjo tiyachij jailliitam , jatun jamautachik, kusisja kallpawan tajllawaj kaj. Diosnii, wajachkanim kai kausasjai kausakusjaita ; Tantaiki japirikusjaimanta pitukuni ; kai wakcha jamutaj mituja manam wajtaikipi ajayasja jarayakuichu : mam jampaja ripujku Mariakuna kanchu ! Diosnii, runa kaptiikija Kunanja yacharinkiman dios kaita; Jamja , allí allinlla wiñaipaj kakuspa Mana imatapas musiankichu kikiikipa rurasjaikiwan Runam ichaja muchusunki : paimi dios kaj! Kunanñataj laija ñawiikunapi nina rupai kaptin, Jarjachapapi jina, Diosnii, lliu napa weraikikunata kancharichinki, Jinaspañataj mauka dadowan pukllasunchik Ichapas, o! jam pukllaj! Tukui tiksiman allin samita aypuikunki, pisipasja ñawinkuna rikurikaikamunjaku, iskai wañurij mitumanta rurasja askuna Diosnii, kai mana uyarij tutañataj, yanarayaj tuta, manaña pukllakuita atinkichu, kai tiksi pachaja kachkasja dadoñam jinaspapas ruiruyasjaña kallan yanjampi kururakusjanmanta, juk uchkuman chayaspallanña chairaj sayanja, Jatu jatun panpakui uchkupi | Paris, 2009 Para Manuel Gonzales Prada, esta emoción bravía y selecta, una de las que, con más entusiasmo, me ha aplau- dido el gran maestro. Dios mío, estoy llorando el sér que vivo; me pesa haber tomádote tu pan; pero este pobre barro pensativo no es costra fermentada en tu costado: ¡tú no tienes Marías que se van! Dios mío, si tú hubieras sido hombre, hoy supieras ser Dios; pero tú, que estuviste siempre bien, no sientes nada de tu creación. ¡Y el hombre sí te sufre: el Dios es él! Hoy que en mis ojos brujos hay candelas, como en un condenado, Dios mío, prenderás todas tus velas, y jugaremos con el viejo dado. Tal vez ¡oh jugador! al dar la suerte del universo todo, surgirán las ojeras de la Muerte, como dos ases fúnebres de lodo. Dios míos, y esta noche sorda, obscura, ya no podrás jugar, porque la Tierra es un dado roído y ya redondo a fuerza de rodar a la aventura, que no puede parar sino en un hueco, en el hueco de inmensa sepultura. |