Lección 16
Sufijos
Los afijos son palabras auxiliares o complementarias compuestas de una o
más letras, que permiten transformar la significación de la palabra de base a
la cual se adhieren. Estas pueden añadirse al principio (prefijo), en medio
(interfijo), o al final (sufijo) de la palabra afectada. En el quechua o
runasimi sólo existen interfijos y sufijos.
Es importante señalar que la memorización de un cierto número de esos
sufijos y su significación es indispensable para un cabal conocimiento del
idioma.
Como ya lo hemos visto en las lecciones anteriores, existe una gran cantidad
de afijos en el quechua. A causa de esto, algunos especialistas tratan de
exagerar su importancia, queriendo presentar una frase quechua como si fuera
tan sólo un aglutinamiento de sufijos. Esta opinión es algo exagerada dado
que el idioma de los inkas bien que aglutinante posee también un abundante
vocabulario.
Es verdad que la buena manipulación de esos sufijos permite utilizar el
runasimi con más erudicción, elegancia y eventualmente en la poesía y la literatura.
Veamos la diferencia de expresión de una misma idea en la manerasimple,
usando pocos sufijos o sufijos ordinarios : "ñaja llojsimurja sumaj killa” :
enantes ha salido una luna hermosa
o con más elegancia, aunque menos sencilla : "ñajaja llojsillarjamusja sumaj
killam”.
Sin embargo, ambas expresiones significan lo mismo “enantes ha salido una luna
hermosa”
"allinyaruchkanñam punchauja" y
"allinyachkan punchau" quieren decir lo mismo :
"está mejorando el día” ; la complejidad de la primera expresión,
se nota frente a la sencillez de la segunda, siendo la primera
más elegante.
Los mejores logros son el fruto de mayores esfuerzos.
Así, un runasimi mejor hablado será el fruto de mayores esfuerzos
en el aprendizaje y dominio del uso de los sufijos.
Hay los que, unidos a los verbos, sujetos o adjetivos,
como interfijos o sufijos, le cambian el significado, otras veces le
dan mayor precisión, mayor expresión o los convierten en poéticos.
INTERFIJOS
Presentamos aquí una mayoría de sufijos e interfijos del runasimi
que pueden servir a construir toda clase de frases, en diferentes
tiempos, modos, números y situaciones. Algunos se aplican solo a
los verbos otros a sos sustantivos y adjetivos o a ambos.
CHA : Agregado a los sujetos los convierte en diminutivos
(en tamaño odimensión), o le da un tono de enternecimiento o
cariño
- wasi : casa
- wasicha : pequeña casa, casita
- sumaj : bonita, bella
- sumajcha : bonita, bella pequeña (enternecimiento,carño)
- purii : caminata
- puriicha : hacer una pequeña caminata
OBSERVACION : El acento tónico pronunciado grave (en la penúltima
silaba)o aguda (en la última silaba) da como resultado dos
significados totalmentediferentes.
CHA : como sufijo agregado al final de un adjetivo, de la raíz
de un verboo un sujeto y elevando la voz en esta última silaba,
lo convierte en : es posible que, puede ser, probablemente, en
posibilidad, duda o en potencial.
- CarmenCHA (pronunciado en grave)
- carmEncha : significa carmencita encambio
- CarmenCHA (pronunciado en agudo o última sílaba)
- carmenchA : significa es posible que sea Carmen
- pukaCHA (pronunciado agudo)
- pukachA : puede ser rojo, probablemente sea rojo
- paija jamunjaCHA (pronunciado agudo)
- jamunjachA : puede ser que venga, es posible que venga
- pajarinCHA (pronunciado agudo)
- pajarinchA : puede ser que sea mañana, probablemente mañana
CHAIKU : en el imperativo, da carácter de suavidad y gentileza
en el tratocon otra persona.
- Verbo : Tiyay
- Tiyai! : siéntate!
- TiyaCHAIKUi : ten la amabilidad de tomar asiento
- Verbo takiy
- Takii ! : canta!
- takiCHAIKUi : ten la amabilidad de cantar
CHAKUY : compuesto por CHA y el reflexivo KUY, dándonos así la
forma reflexiva del verbo generado
- wasiCHAKUY : construirse uno mismo su casa
- sumajCHAKUY : hacerse bonita a sí misma o maquillarse
- rimaCHAKUY : darse un discurso
CHAY : Sufjio que convierte al sustantivo adjetivo en verbo,
diciendo queejecuta una acción respecto al mismo sustantivo.
- wasi : casa
- WasiCHAY : hacer una casa
- sumaj : bonita
- SumajCHAY : embellecer, hacer bonita
- pampa : plano, llano
- pampaCHAY : aplanar, allanar, perdonar
- yaku : agua
- yakuCHAY : licuar, fluidificar, volverlo en líquido
- uma : cabeza
- umaCHAY :abstraer, hacer acciones propias a la cabeza
CHIY : hacer ejecutar la acción del verbo por alguien, dirigir
una acción
- mikuy : comer mikuCHIY : hacer comer
- takiy : cantar
- takiCHIY : hacer cantar, dirigir a los que cantan
- tusuy : comer
- tusuCHIY : hacer bailar
CHKA : estar realizando la acción. Sirve para conjugar el
resenteprogresivo de todos los verbos. Para esto, debemos colocar
el sufijo CHKA,entre la raíz del verbo y el sufijo de la conjugación
en tiempo presente. El tiempo presente progresivo, o simplemente,
progresivo, es muy utilizadoen runasimi. Este tiempo no existe en
algunos idiomas como el francés, porejemplo. En inglés se llama
progressif y el sufijo equivalente es ING
- ñoja ruraCHKAni : yo estoy haciendo
- ñojanchik mikuCHKAnchik : nosotrosestamos comiendo
- jam puriCHKAnki : tú estás caminando
- jamkuna takiCHKAnkichik : Uds. están cantando
- pay jawaCHKAn : él está mirand
- paykuna mikuCHKAnku : ellos estáncomiendo
- chai tuñiCHKAn : ello está derrumbándose
- chaikuna llamkaCHKAnku :aquellos están trabajando
CHI : hacer que, convierte la acción del verbo en acción
transitiva.
- Mikuy : comer
- mikuCHIy : hacer que coma qur conjugado nos da lo siguiente
- mikuCHIni : hago que coma
- mikuCHInki : haces que coma
- mikuCHIn : hace que coma
- Llamkay : trabajar
- llamkaCHIy : hacer que trabaje, con conjugación similar
- llamkaCHIni : hago que trabaje
- llamkaCHInki : haces que trabaje
- llamkaCHIn: hace que trabaje
CHIJTA : al que hace realizar la acción.
Como se observa es la yuxtaposición de tres sufijos CHI, J, TA y
de sus valores.
- mikuCHIJTA : al que hace comer
- puriCHIJTA : al que hace caminar
- muchuCHIJTA : al que hace sufrir
CHIKU : sufijo compuesto de dos sufijos CHI (hacer que) y KU
(se) (ver máabajo) que convierte en reflexiva la acción de los
verbos, CHIKU hace que la acción del verso proveniente de un
agente externo recaiga en el sujetomismo.
- Jawani : veo
- JawaKUni : me veo, reflexivo
- JawaCHIKUni : me hago ver
- JawaCHIKUni paiwan : me hago ver con él
CHKA : “estoy, estás, esta, estamos, estáis, están”. Genera
el presente progresivo del verbo osea indica que la acción se está
realizando actualmente
- Mikuy : comer
- mikuni : yo como
- mikuCHKAni : yo estoy comiendo
- mikuCHKAnki : tu estás comiendo
- mikuCHKAn : el está comiendo
- Takiy : cantar
- takini : yo canto
- TakiCHKAni : estoy cantando
CHOJAYA : acaso he?, reto, incomodidad. Da al verbo una
expresión negativa,un tanto dubitativa o de fastidio en las
respuestas.
- Pukllay : jugar
- pukllajchu rirjanki? : ¿fuiste a jugar?
- rirjaniCHOJAYA? ¡bah!, ¿acaso he ido?
CHU: interrogación sobre la ejecución o no de la acción del
verbo. Acompaña a los verbos y sustantivos generando una
interrogaciós.
- TakirjankiCHU? : ¿has cantado ?
- mikurjankiCHU? : ¿has comido ?
- taksachu? : ¿es pequeño?;
- warmichu? : ¿es mujer?
- kaija wasinchikCHU? : ¿ésta es nuestra casa?
CHU : negacion sobre la ejecución de la acción. En las
respuestas negativas, se pone el CHU después der verbo, o después
de alguna partícula,que sigue al verbo.
- ama mikuiCHU : no comas
- Manam mikunkiCHU : no vayas a comer
- Warmichu : no es mujer
CHUCH : A la forma interrogativa que genera el CHU, este afijo
le añade la posibilidad de duda; equivalente a la expresión: "¿
sera posible que ?”.
- Juan wasinpiCHUCH? : ¿ será posible que esté Juan en su casa ?
- wañunñaCHUCH? : ¿será posible que ya haya muerto?
I (sustantivación) : al reemplazar la Y en la escritura del
verbo en infinitivo toma el rol del artículo el, la, lo y lo
convierte el verbo en sustantivo.
- PuriY : caminar
- puriI : el caminar, la caminata
- takiY : cantar
- takiI : el cantar (canto)
- rimaY : hablar, discursear
- rimaI : el hablar, elhabla, la locución, discurso
La pronunciación es la misma tanto para el verbo llamkaY como
para el sustantivo llamkaI obtenido. Solo el escribirlo sabremos
si se trata del verbo en infinitivo llamkaY: trabajar, laborar o
llamkaI : el trabajar, el trabajo, la labor ya que se pronuncian
de la misma manera.
I (posesión primera persona) : lo mio, mío, mi. Cuando se coloca
I al final de un sujeto terminado en vocal, este deviene mi
propiedad o algo mío
- WasiI : mi casa
- asi : risa
- asiI : mi risa
- chakiI : mi pie
- waujeI : mi hermano
- yanaI: mi amor, mi alma
(cuando el sujeto termina en consonante en vez de I se pone NII.
- Chejan : verdad
- chejanNII : mi verdad
- Takij : cantante
- takijNII : mi cantante
i : Si la raíz de un verbo va acompañado del fonema /i/, lo mismo
que paraformar el posesivo, el vocablo resultante es una orden o el
imperativo a unasegunda persona : kausai! (vive!), pawai (salta!),
mikui! (come!).
El signo de interjección “!” que lo acompaña lo diferencia del
sustantivo que seria : kausai (la vida o el ser vivo), pawai (el
salto), mikui(la comida) respectivamente.
IKACHA : Sirve para formar acciones que se repiten o habituales.
Es un interfijo.
- upiani : yo bebo
- upiaIKACHAni : bebo frecuentemente
- upiaIKACHAnki : bebes frecuentemente
- tusunki : bailas
- tusuIKACHAnki : bailas frecuentemente
- tusuIKACHAn : baila frecuentemente
- onjoIKACHAy : enfermarse frecuentemente
IKI : “yo te”, transitivo. Transmite la acción de la 1ª. a la
2ª.Persona
- ñoja takiIKI : yo te canto
- ñoja rikuiIKI : yo te veo
- ñoja tapuiIKI : yo te pregunto
- ñoja rimaikuIKI : yo te saludo
IKU : Agregado al pronombre ñoja, ñojaIKU, lo convierte en el
plural nosotros exclusivo (excluyendo el sujeto al que se dirige
la palabra, sin incluirlo a Ud o UDS.).
- ñojaIKU takiniku : nosotros cantamos excluyéndolo a Ud. A Uds.
- ñojaIKUrikuniku : nosotros vemos excluyéndolo a Ud. o Uds
IKU : Agregado a la raíz de un verbo para convertiro en
potencial : voy a, vas a, va a, vamos a, van a o en pasado hube,
hubiste,… o futuro iré a, irás, vas a, ...
- mikuIKUni : hube cantado
- mikuIKUsaj kankata : iré comiendo el asado
- takiIKUnki runapaj : vas a cantar para el público
IMAN : potencial “ría” para la primera persona de singular.
- MikuIMAN : comería
- kuyaIMAN : amaría
- ñoja takiIMAN punchaunikipi : yo cantaría en tudia (cumpleaños)
IRAJ : en prioridad, en primer lugar, antes que otra cosa.
Agregado a unverbo le da prioridad a su acción.
- mikuIRAJ : primero come
- mikuIRAJ : come antes que otra cosa
- samaIRAJ : descansa antes que otra cosa
- rinaiki kaptinjasamaIRAJ
J : Convierte el verbo en sustantivo : el que hace la acción.
- jaway : ver, observar
- jawaJ : observador, el que mira, testigo ocular
- chutay : jalar, tirar
- chutaJ : jalador,tirador, locomotora
- rimay : hablar
- rimaJ : hablador, locutor
JA : Al final de un sujeto significa : en cuanto a, en lo
referente a,tratándose de.
- LimaJA karum : en cuanto a Lima es distante
- kiruJA yurajmi : en cuanto al diente es blanco
JA : Al final de un sujeto también sirve para construir la
conjunción condicional SI :
- munaspaJA mikui : si te gusta come
- llojespaJA wichjai punkuta : si sales cierra la puerta
JA : Sirve para construir una interrogación al rededor del
sujeto. Se le coloca al final del sujeto y acompañado del signo de
interrogación.
- jamJA? : ¿y tú?
- jatunmi wasii, wasikiJA? : mi casa es grande y tu casa?
JNIN : el que hace la acción a una tercera persona.
- jayaJNIN : el que lo llamó
- kuyaJNIN : el que lo amó
- jaitaJNIN : el que le pateó
JTA : al que hace la acción.
- takiJTA : al que canta
- llamkaJTA : al que trabaja
- jaraikui yarjaJTA : sírvele al que está con hambre (al hambriento)
- tusuJTA rikui : mira al que baila
Es la suma de los sufijos J y TA así tenemos tusuJ : el que
realiza la acción de bailar y TA es el acusativo a, hacia, tusuJTA
sería literalmente : ael que realiza la acción de bailar
KAMU : ir a realizar la acción.
- puriKAMUi! : vé a caminar!
- takiKAMUsaj : voy a cantar
- puriKAMUnki : vas a caminar
KAMU : no seriamente, provisionalmente, por pasar el tiempo.
Interfijo queda la idea, de que la acción del verbo se ejecuta de
una manera no seria ,provisoriamente.
- jelljani yachaiwasipi : Escribo en la escuela
- jelljaKAMUni yachaiwasipi(de pasada) : escribí en la escuela
- perjaKAMUni wasinpi(provisoriamente) : construí una pared en su casa
KAI : Cuyo sonido es el mismo que del infinitivo del verbo
"ser" KAY, su significado : el ser, la esencia de. Convierte un
adjetivo en un vocablo que expresa la esencia misma del adjetivo
y lo convierte en sustantivo :
- Yuraj : blanco
- yurajKAI : la blancura(esencia de lo blanco, lo blanco)
- Jantun : grande, alto
- jatunKAI : el ser alto, el ser grande(la esencia de ser grande, lo grande)
- runa(hombre) : RunaKAI( el ser hombre, la hombría)
- warmi(mujer) : WarmiKAI(el ser mujer, la feminidad)
KU : equivale a “se”. Convierte todo verbo en reflexivo. La
acción del verbo recae sobre sí mismo
- Maillay : lavar
- maillaKUy : lavarse
- Jaway : ver, observer
- jawaKUy : lavarse
- Rimay : hablar
- rimaKUy : hablarse
- Aspiy : rascar
- aspiKUy : rascarse
Y conjugando los verbos obtenemos frases como
- takiy : cantar
- takini : canto
- takiKUni : me canto a mí
- tusuy : bailar
- tusun : ella baila
- tusuKUn : ella baila consigo misma
- jawani : yo veo
- JawaKUni : yo me veo
- jawanki : tu ves
- JawaKUnki : tu te ves
KUNA : pluralizador de un sujeto.
- TakiKUNA : los cantos
- warmaKUNA : los jóvenes
- pay : el ella
- paykuna : ellos, ellas
- rumiKUNA : las piedras
LLA : Sufijo e interfijo que se agrega a verbos y sustantivos,
para dar le carácter restrictivo ; por lo que equivale a las
expresiones : "sólo, tansólo, únicamente, solamente".
- takiyLLAtam munan : Solamente quiere cantar(no otra cosa)
- JorgeLLA richun : Que vaya sólo Juan
- ñojaLLA : solamente yo, solo yo
- jamLLA : solo tú
- tutaLLA jamuniwatukujniki: solo (de) noche vengo a visitarte, solamente (en la) noche vengo avisitarte
- wasiLLA : solamente la casa
Cuando después de LLA, se ponen los sufijos posesivos, expresa
amabilidaden el trato.
- Onjoj masiLLAimi : es enfermito como y
- takij masiLLAiki : es tucantorcito como tu
- purij masiLLAn : es caminante como él
Por otra parte, cuando LLA está acompañado del sufijo PAS,
denota ciertodesdén, o sino si quiera hay, al menos hay :
- paiLLAPAS, mana imatapasyachaspa, kamayojña : Hasta él, sin saber nada, es autoridad
- tantaLLAPASkann : si quiera hay pan, al menos hay pan
- jamllapas kakuiman : si quiera fueracomo tu, al menos fuese como tu
M : da énfasis a lo que se dice. Reafirma y equivale a : si
es.
- Cheja : verdad
- chejaM : es verdad, si es verdad
- jariM : si, es hombre
- RobertoM : si, es Roberto
- RosaM chayamunja : la que va llegar es Rosa
Si el sujeto o adjetivo termina en consonante se agrega MI.
- Pitaj? : quiénes?
- CarmenMI : es Carmen
- anjasMI waliki : es azul tu falda
- JuanMI Limatarin : es Juan que ha ido a Lima
- kaiMI rumi chaija allpaM : piedra es esto encambio eso es tierra
Algunos autores lo han confundido con el verbo ser o estar y no
es sino un sufijo. El verbo ser o estar o tener es KAY.
MA : no obstante, sin embargo.
- ruranaMA : sin embargo hay que hacerlo
- mikunaMA : no obstante hay que comerlo
MAN : a, hacia, en dirección de.
- AyakuchuMAN : a Ayacucho
- orjoMAN : en dirección de la montaña
- wawaMAN : dirigido al niño
- FranciaMAN : haciafrancia
MANTA : desde, de, originario de.
- AyakuchuMANTA : de Ayacucho
- orjoMANTA : de la montaña
- wawa kasjanMANTA : originado en su niñez
- FranciaMANTA : de origen francés
MU : Al significado propio del verbo le añade el de movimiento.
- rimay : hablar
- RimaMUni : fui a hablar
- rimaMUnki : fuist a hablar
- rimaMUn : fue a hablar
- rimaMUi!: Anda a hablar!
N : su. Agregado a un sustantivo define la posesión o que
pertenece a la 3a. persona
- Wasi : casa
- wasiN : su casa
- manaN : su mama
- llajtaN : su pueblo
cuando entra en sustantivos duplicados, se traduce como : de…
en, cada
- wataN, wataN : cada año, de año en año
- wasiN, wasiN : cada casa, de casa en casa
- punkuN punkuN : de puerta en puerta
- wasipa punkuNpi : en la puerta de la casa
Agregado a un verbo, es el sufijo del presente de la tercera
persona :
- Puriy : andar
- puriN : él anda
- wajay : llorar
- wajaN : el lora
- jamutay : pensar
- jamutaN : él piensa
- Alljo : perro
- alljoN : su perro
- alljoNMI : es su perro
NA : lo que sirve para realizar la acción expresado por el
verbo. Ej. Rutuycortar , agregando NA a la raíz del verbo rutu
obtenemos rutuNA : lo que sirve para cortar
- pichana : lo que sirve para barrer
- pukllaNA : lo que sirve para jugar o lugar de juego
- ispaNA : lo que sirve para orinar(sexo masculino ofemenino)
NMI : compuesto por dos sufijos N y MI y en su traducción se
yuxtaponen sus significados.
- Cheja : verdad
- chejaN : su verdad
- chejaNMI : es su verdad, se afirma que es su verdad
NAKU : Interfijo para formar verbos recíprocos : la acción lo
compartenlos sujetos entre sí
- kuyay : amar
- KuyaNAKUy : amarse mutuamente
- aujaNAKUy : pelearse mutuamente
- rikuNAKUy : verse mutuamente
Ejemplo : con el verbo takay : golpear ; agregándole el
reflexivo KU deviene takaKUy : golpearse a sí mismo, golpearse.
Interponiéndole el sufijo NA (loque sirve para hacer la acción)
takaNAKUy : golpearse mutuamente, pelearse. Por lógica sólo se
aplica en los plurales ñojanchik takaNAKUnchik,
jamkunatakaNAKUnkichik, paykuna takaNAKUnku
Es pues en cierto modo una yuxtaposicón de dos sufijos NA y KU
descritos en otro lugar.
NANRAJSA : (yuxtaposición de tres sufijos NAN, RAJ, SA) Se
agrega a la raíz del verbo y que pone la acción del verbo en
condicional. A condición que, si es que, tan sólo si.
- mikuNANRAJSA : a condición que coma
- rimaNANRAJSA : primero tiene que hablar, a condición que hable
- takiNANRAJSA : primero tiene que cantar, a condición que cante
NAYA : Interfijo para formar desiderativos.
- upiani : bebo
- UpiaNAYAchkani : tengo ganas de beber
NCHIK : Es el sufijo del presente de la primera persona en
plural.
- Puriy : andar
- puriNCHIK : nosotros andamos
- wajaNCHIK : nosotros lloramos
- jamutaNCHIK : nosotros pensamos
NKICHIK : Es el sufijo del presente de la segunda persona en
plural.
- mikuNKICHIK : comen(ustedes)
- wajaNKICHIK : ustedes lloran
- jamutaNKICHIK : ustedes piensan
NKU : Es el sufijo del presente de la tercera persona en plural.
- jamutaNKU : ellos piensan
- asiNKU : ellos rien
NCHIK, NIKICHIK, NKU : colocado después de un numero, lo
convierte en pronombre numeral plural.
- kimsa : tres
- kimsaNCHIK : nosotros tres
- kimsaNIKICHIK : ustedes tres
- kimsaNKU : ellos tres
NI : sufijo de la conjugación para la primera persona en
presente.
- Kuyay : amar
- kuyaNI : yo amo
- jamutaNI : yo pienso
- puklla : yo juego
NIKU : “nosotros(exclusivo) realizamos la acción” en el
presente. Agregado al verbo, lo convierte en una acción que
realizamos nosotros excluyendo al sujeto al que se dirige la
palabra (sin incluirlo a Ud o UDS).
- ñojaiku takiNIKU : nosotros cantamos (excluyendo a Ud. O Uds.)
- ñojaikurikuNIKU : nosotros miramos (excluyendo a Ud. O Uds.)
- ñojaiku llamkaNIKU : nosotros trabajamos (excluyendo a Ud. O Uds.)
NJA : sirve para construir el futuro para la tercera persona
singular rá :
- llamkaNJA : trabajará
- japariNJA : gritará
- rimaNJA : hablará
NJAKU : sirve para construir el futuro para la tercera
persona plural án :
- llamkaNJAKU : trabajarán
- japariNJAKU : gritarán
- rimaNJAKU : hablarán
NKI : sirve para construir el futuro para la segunda persona
singular rás :
- mikuNKI : comerás
- asiNKI : reirás
- llamkaNKI : trabajarás
NKICHIK : sirve para construir el futuro para la segunda
persona plural rán :
- jamkuna llamkaNKICHIK : ustedes trabajarán
- japariNKICHIK : ustedes gritarán
- rimaNKICHIK : ustedes hablarán
NTIN : incluyendo a, incluso, ambos.
- WarmiNTIN : incluyendo su esposa (su mujer), ambos él y su mujer
- alljoNTIN : incluyendo al perro
- mikuiniNTIN : incluso su comida
- chakraNTIN : incluso su parcela de tierra
PA : lo mío, lo tuyo, lo suyo. Asi tenemos :
- ñojaPA : lo mío
- jamPA : lotuyo
- paiPA : lo suyo
- runaPa : del hombre
- sachaPA : del árbol
PA : volver a, reiterar, repetir. Interfijo agragado a la
raíz de un verbo y seguido de la letra Y que hace el
infinitivo, indica repetir la acción indicada por el verbo.
- PachaPAy : vestir otra vez a alguien
- Jorge rimaPAn chaisepasta : jorge vuelve a hablar a esa muchacha
- llapchay : tocar, palpar
- llapchaPAy : volver a tocar, volver a palpar
- ñoja llapchaPAni wawapa umanta : yo vuelvo a palpar la cabeza del niño
PAJ : para, para él, para ella, para ello. Se usa para los
sujetos.
- llajtaPAJ : para el pueblo
- alljoPAJ : para el perro
- jamPAJ : para el tí
PAS : también, además, incluso.
- ñojaPAS : yo también
- jamPAS : tu también, además tú
- paiPAS : él también
- ñamPAS : el camino también
- misiPAS alljopas : también el gato, además el perro
PAS : sirve igualmente como disyunción : O. Para eso se le
agrega a los dos sujetos que forman la disyunción.
- jariPAS warmipPAS kachun : que sea hombre o que sea mujer
- tulluPAS weraPAS kachun : que sea flaco o que sea gordo
PAYA : Interfijo que agragado a un verbo lo convierte en un
verbo que indica repetición constante o peródica de la acción
indicada por el verbo.
- pachakuy : vestirse
- PachaPAYAkuy : vestirse una y otra vez
- jawaPAYAku : verse una y otra vez
- rimaPAYAy : hablar una y otra vez
- Jorge rimaPAYAn chaisepasta : Jorge le habla una y otra vez a esta muchacha
PI : Además de ser el pronombre interrogativo quién, también
es un un sufijo. PI : en, en él, en ella
- wasiPI : en la casa
- mayuPI : en el río
- umaPI : en la cabeza
PIRAJ : en prioridad, antes en, primero en, convierte el
sustantivo en prioritario respecto a otros.
Es la yuxtaposición de PI y RAJ
- wasiPIRAJ llamkai chaimantaña chakrapi :
trabaja en prioridad en la casa yadespués en el campo
- mayuPIRAJ chalwai jinaspañataj jochapi :
primero pescaen el rio luego lo harás en el lago
PITAJ : precisar el sujeto donde se ejerce la acción para
despejardudas. Es la yuxtaposición de PI y TAJ
- wasiPITAJ llamkachkan : preciso que él está trabajando casa
- mayuPITAJchalwachkani : preciso que estoy pescando en el rio
PU : Interfijo, que transfiere la acción del verbo a otro
sujeto. Hacer la acción en lugar de.
- mañay : pedir
- MañaPUy : pedir para otro
- takini : yo canto
- TakiPUni : canto para otro
- Jam llamkaPUnki waujekipaj : tu haces el
trabajo para tu hermano o en lugar de tu hermano
PTII, PTIIKI, PTIN, PTINCHIK, PTIIKU, PTIIKICHIK, PTINKU :
sufijo de la conjugación en subjuntivo, condicional o espera que
se realice la acción dadapor el verbo : cuando
- Ñoja llamkaPTII : cuando yo trabaje
- jam llamkaPTIIKI : cuando tu trabajes
- pay llamkaPTIN : cuando él trabaje
- ñojanchik llamkaPTINCHIK : cuando nosotros trabajemos
- ñojaiku llamkaPTIIKU : cuando nosotros (exclusivo)trabajemos
- jamkuna llamkaPTIIKICHIK : cuando ustedes trabajen
- paykunallamkaPTINKU : cuando ellos trabajen
Ejemplo con PTIN : condicional cuando ocurra una acción.
- muyuPTIN : cuandogire
- wawa puñuPTIN pukllasunchik : cuando duerma el bebe jugaremos
- yakutimpuPTIN aichata churanki : cuando hierva el agua pondremos la carne
PTIIPAS, PTIIKIPAS, PTINPAS, PTINCHIKPAS, PTIIKUPAS,
PTIIKICHIKPAS,PTINKUPAS : aun cuando, a pesar que, no obstante
que, sin embargo
- Ñoja llamkaPTIIPAS : aun cuando yo trabaje
- jam llamkaPTIIKIPAS : aun cuando tu trabajes
- pay llamkaPTINPAS : aun cuando él trabaje
- ñojanchikllamkaPTINCHIKPAS : aun cuando nosotros trabajemos
- ñojaiku llamkaPTIIKUPAS : aun cuando nosotros (exclusivo) trabajemos
- jamkuna llamkaPTIIKICHIKPAS : auncuando ustedes trabajen
- paykuna llamkaPTINKUPAS : aun cuando ellos trabajen
Como se ve, es la yuxtaposición de los sufijos subjuntivos
del párrafoprecedente con el sufijo PAS (incluso, también).
Ejemplos : mikuPTINPAS mana werayanchu : a pesar que come no
engorda;
PTIIJA, PTIIKIJA, PTINJA, PTINCHIKJA, PTIIKUJA, PTIIKICHIKJA,
PTINKUJA. Condicional cundo yo, cuando tu, cuando él, cuando
nosotros, …
- Ñoja llamkaPTIIJA : cuando yo trabaje
- jam llamkaPTIIKIJA : cuando tutrabajes
- pay llamkaPTINJA : cuando él trabaje
- ñojanchik llamkaPTINCHIKJA : cuando nosotros trabajemos
- ñojaiku llamkaPTIIKUJA : cuando nosotros(exclusivo) trabajemos
- jamkuna llamkaPTIIKICHIKJA : cuando ustedes trabajen
- paykuna llamkaPTINKUJA: cuando ellos trabajen
PUNI : absolutamente, enfáticamente, o precisamente tal
acción o sujeto.
- chejaPUNI : enfáticamente, absolutamente verdadero
- pukaPUNI : enfáticamente, absolutamente rojo
- paiPUNI riman : él precisamente habla
- mayupiPUNI kachka : está precisamente en el río
- ariPUNI: enfáticamente sí
PUNIM : Compuesto en realidad de los sufijos PUNI y M, se
afirma con énfasis, es la misma precisamente, es el mismo
absolutamente. Sufijo que señala que se trata de la misma acción
y no otra o el mismo sujeto y no otro
- Pawan : salta
- pawanPUNIM : se afirma que absolutamente que salta
- Wasin : es su casa
- wasinPUNIM : se afirma absolutamente que es su casa
- Yuraj : blanco
- YurajPUNIM : se afirma precisamente que es blanco
- jorgePUNIM : se afirma que es precisamente Jorge
RA : sirve para construir el pasado simple.
Partiendo de la conjugación del presente simple y colocando
el sufijo RA entre la raíz del verbo y el sufijo correspondiente
a la persona y su conjugación en presente, se obtiene el pasado
simple para todos los verbos.
- ñoja kani : yo soy
- ñojanchik kanchik : Nosotros somos
- ñoja kaRAni : yo era
- ñojanchik kaRAnchik : Nosotros éramos
- jam kallpaRAnki : tú corriste
- jamkuna warkuRAnkichik : Uds. colgaron
- pay ruraRAn : él hizo
- paykuna asiRAnku : ellos rieron
- chai kaRAn : aquello era
- chaikuna tusuRAnku : aquellos bailaron
RAIKU : por, gracias a, con el objeto de algo, esperando
algo, con la esperanza de algo.
- jamRAIKU : por ti, gracias a ti
- takinanRAIKU suyasaj : esperaré con la esperanza que cante
- llamkanki jolleRAIKU : trabajas pordinero, trabajas esperando dinero
RAIKULLA : tan sólo si, solamente si, sólo si.
- yanapawanaikiRAIKULLAsuyasjaiki : te esperaré tan tan sólo si me ayudas
- rikunanRAIKULLA karumantajamun : vino de lejos sólo por verle
Se observa que es la suma de los sufijos RAIKU y LLA
RAJ : antes que, en primer lugar, antes que otra cosa. Agregado
a un sustantivo lo convierte en prioritario.
- CarlosRAJ : primero Carlos
- takiRAJ : antes que otra cosa el canto; come
- warmaRAJ : primero el niño
RAJPAS : es preferible.
- mikuiRAJPAS : es preferible que comas
- llamkasajRAJPAS : es preferible que trabaje
RAYA : Interfijo que indica permanecer, abandonarse en la
acción que indica el verbo, estarse siempre.
- rimay : hablar
- rimaRAYAy : hablar detenidamente permanentemente
- rojto : sordo
- rojtoRAYAni : me quedo sordo, permanezco sordo
- opa (upa) : tonto, sordo
- opaRAYAni : me quedo tonto, permanezco tonto
RI. Interfijo que da la idea de comenzar, va empesando a, va
comensando a
- jelljani : escribo
- JelljaRIni : comienzo a escribir
- rimaRIni : comienzo a hablar
- llakiikunam jepaRIni : mis penas comiensan a perennisarse
- manaraj Isabelchayamuptin llamkaRInki : antes que llegue Isabel comiensas a trabajar o vas comensando a trabajar
- llamkaRInkichik chaupi punchauta : van empesando atrabajar por el medio dia, comiensan a trabajar por el medio dia
RIKE : es pues, cierto que.
- chejaRIKE : es pues verdad
- karuRIKE : es pues lejos
RIRI : Interfijo que indica que la acción se realizará
algunas veces.
- llamkaRIRIsaj : haré algunos trabajos
- takiRIRIni : canto algunas veces
- jampukllaRIRInki : jugarás algunas veces
RJA : interfijo para declinar el pasado compuesto e
imperfecto de un verbo para todas las personas del singular y
plural. Se agrega al final de la raíz del verbo y antes del
sufijo de la conjugación en presente.
- Ñoja takiRJAni : cantaba, yo he cantado
- jam takiRJAnki : cantaste, tu has cantado
- pay takiRJAn : cantaba, él ha cantado
- ñojanchik takiRJAnchik : nosotros hemos cantado
- jamkuna takiRJankichik : ustedes han cantado
- paykuna takiRJAku : ellos han cantado
- puriRJAn : él caminaba, él ha camínado
- muchaRJAn : besaba, él habesado
En el caso del verbo SER o ESAR corresponde a : ERA, ESTABA.
- kaRJAni : yo era, estaba o yo había sido o estado
- kaRJAnki : tu eras, estabas o tu habías sido o estado
- paykuna kaRJAnku : ellos eran, estaban
RU : voy a. Indica que la acción se va realizar, agregado
como interfijo en la conjugación del futuro
- ñoja mikusaj : yo comeré
- ñoja mikuRUsaj : yo lo voy a comer
- ñojanchik mikusunchik : nosotros comeremos
- ñojanchik mikuRUsunchik : nosotros lo vamos a comer
- jam kallpanki : tú correrás
- jam kallpaRUnki : tú vas corre
- jamkuna warkunkichik : Uds. colgarán
- jamkuna warkuRUnkichik : Uds. lo vana colgar
- pay rimanja : él hablará
- pay rimaRUnja : él realizó la charla
- lo habló paykuna asinjaku : ellos reirán
- paykuna asiRUnjaku : ellos se van areir
Para el pasado: indica que realizó la acción, agregado como
interfijo enla conjugación del pasado
- ñoja mikurani : yo comí
- ñoja mikuRUrani : yo lo comí
- ñojanchik mikuranchik : Nosotros comimos
- ñojanchik mikuRUranchik : Nosotros lo comimos
- jam kallparanki : tú corriste
- jam kallpaRUranki : tú realizaste la carrera
- jamkuna warkurankichik : Uds. Colgaron
- jamkuna warkurRUankichik : Uds. Lo colgaron
- pay rimaran : él habló
- pay rimaRUran : él realizó la charla, lo habló
- paykuna asiranku : ellos rieron
- paykuna asiRUranku : ellos hicieron la acción de reirse
S : (cuando el sujeto termina en vocal) se dice que es,
parece que, duda paraS se dice que es la lluvia
SI : (cuando el sujeto termina en consonante) se dice que
es, parece que,duda chakinSI parece que es su pie
SA : dicen que.
- jariSA : dicen que es el hombre
- llasajSA : dicen que espesado
SAJ : sirve para construir el futuro para la primera persona
singular, voya.
- llamkaSAJ : trabajaré
- japariSAJ : gritaré
- rimaSAJ : hablaré
SAJKU : sirve para construir el futuro para la primera
persona plural exclusivo “nosotros(exclusivo) realizamos la
acción”. Agregado al verbo, lo convierte en una acción que
realizaremos nosotros en el futuro excluyendo al sujeto al que
se dirige la palabra (sin incluirlo a Ud o UDS.)
- ñojaiku takiSAJKU : nosotros cantaremos (excluyendo a Ud. O Uds.)
- ñojaikurikuSAJKU : nosotros veremos (excluyendo a Ud. O Uds.)
- ñojaiku llamkaSAJKU : nosotros vamos a trabajar (excluyendo a Ud. O Uds.)
SJA : hace el rol de verbo auxiliar haber en pasado. Es un
interfijo que se intercala entre la raíz del verbo y el sufijo
de conjugación en el presente para cada pronombre.
- Pay mikuSJAn : él había comido
- jam kuyaSJAnki : tú habías amado
- ñoja ripuSJAni : yo había viajado
- ñoja llamkaSJAni : yohabía trabajado
- ñojanchik takiSJAnchik : nosotros habíamos cantado
SJAM : convierten al verbo en pasivo, fue, había sido, fui
- kuyaSJAM kani : soy amado
- churaSJAM kasja : fue colocado, había sido colocado
- wiñaSJAM saraja : el maiz había crecido
- chejniSJAM karani : fui odiado
SPA : terminaciones ando, endo para el verbo presente en
gerundio.
- takiSPA : cantando
- mikuSPA : comiendo
- rimaikuSPA : saludando
- kusikunchik upiaSPA : nos alegramos bebiendo
- tusunchik uyariSPA: bailamos escuchando
SPAJA : condicional si, en caso que a condición que.
- munaSPAJA : siquieres
- llamkaSPAJA mikui : si trabajas come
- jampuSPAJA tantata apamunki : si retornas traes pan
STIN : al mismo tiempo que; mientras, mientras que.
- Rimanchik puriSTIN : hablamos mientras caminamos
- takinchik llamkaSTIN : cantamos al mismo tiempoque trabajamos
SPAJA : está constituido de los sufijos SPA y JA
SUNCHIK : sirve para construir el futuro para la primera
persona plural, vamos a.
- llamkaSUNCHIK : vamos a trabajar
- japariSUNCHIK : vamos a gritar
- rimaSUNCHIK : vamos a hablar
TA : el, la, artículo definido que siempre va al final del
sujeto (que muchos autores lo buscan delante del sujeto como si
fuera lo mismo que en el castellano).
- Imata jawanki? : qué ves?
- wasiTA : la casa
Sirve igualmente para formar el acusativo : a, hacia.
- taitaiTA kuyani : quiero a mi padre
- AyacuchoTA rini : voy a Ayacucho
TAJ : Esclarecimiento o precisión sobre una acción o un sujeto
- maita rinki? : dónde vas
- maitaTAJ rinki : ¿aclara a dónde vas?
- alljoTAJ kasja : aclaro que era el perro
- imataTAJ mikunki? : esclarece qué es lo que comes?
TAJ Se usa también para la respuesta o confirmación.
- Jarichu warmichu? Eshombre o mujer?
- WarmiTAJ : sí es mujer
TAJ : pero, empero.
- rimai uyariiTAJ : habla pero escucha
- PaiTAJ manamunanchu : pero el no quiso
TAJMI : también es verdad que.
- purinTAJMI : también es verdad quecamina
- pukaTAJMI : también es verdad que es rojo
TUKUJ : Simular, fingir, aparentar el sujeto que lo acompaña.
- wawa : bebe
- wawaTUKUJ : aparentar ser bebe
- machu : viejo
- machuTUKUJ : aparentar ser viejo
- jatunTUKUJ : simular ser grande
TUKUY : Posee el mismo sonido y la misma grafía que el verbo
en infinitivo TUKUY : terminar, concluir. Como sufijo colocado al
final de un sujeto lo convierte en un verbo, agregándole a su
anterior significado el de una acción de simulación, de engaño,
fingimiento, farsa.
- puñuj : el que duerme
- puñujTUKUY : simular, fingir dormir
- mikuj : el que come, el comensal
- mikujTUKUY : simula, fingir comer
- penjakuj : el que se avergüenza, el vergonzoso
- penjakujTUKUY : simula, fingir avergonzarse
Y luego se puede conjugar :
- penjakujTUKUNchik : aparentamos que nos avergonzamos
- opaTUKUN : él finge ser sordo, se hace el sordo
Por estos ejemplos, se puede colegir que, todos los sujetos
compuestos con TUKUY, se convierten en verbos y son conjugables,
quedando invariable la palabra de base, mientras que se conjuga
sólo el TUKUY como cualquier verbo.
WAN : con.
- JamWAN : contigo
- ñojaWAN : conmigo
- paiWAN : con él
- JamkunaWAN : con ustedes
- ñojachikWAN : con nosotros
- paykunaWAN : conellos
WAN (transitivo) : acción de la tercera persona recae en la
primera persona. él me…(la acción del verbo recae en mí).
- KuyaWAN : él me quiere
- takaWAN : él me golpea
- jayaWAN : él me llama
WANKI : tu me…( transitivo de la 2ª persona a la 1ª., la
acción del verbo realizada por la segunda persona recae en mí,).
- KuyaWANKI : tu me quieres
- takaWANKI : tu me golpeas
- jayaWANKI : tu me llamas
- tapuWANKI : tu me preguntas
- muchaWANKI : me besas
YA : Para los verbos los transforma en una invitación o
incitación arealizar una acción.
- TakiiYA : canta! (se te invita a) que cantes
- mikuchunYA: (se le invita a) que coma
- tususunchikYA : bailemos
Aplicado a los sujetos los convierte en una designación o
preferencia : quesea (tal sujeto).
- makiYA japichun : que sea la mano la que coja
- OscarYAllamkachun : que sea Oscar el que trabaja
- jainaYA : (que sea) el otro día
YAI : Se aplica a los adjetivos.Escrito con I latina al final (para diferenciar de YAY que se
pronuncia igual y que da otro resultado) denota la conversión o
transformación en algo definido por el adjetivo al que se agrega
este sufijo.
- Machu : viejo
- a machuYAI! : ah, el envejecer, la vejez
- chukcha yurajYAIchayamuchkan : llega el emblanquecimiento de los pelos
YAY : Se aplica a los adjetivos. Escrito con Y griega al
final convierte el adjetivo en verbo que denota la acción de
conversión o transformación en lo definido por el adjetivo al que
se se agrega este sufijo. El verbo queda en infinitivo.
Ejemplo machu : viejo , machuYAY : envejecer. Y en tanto que
verbose le puede conjugar o declinar en todos los tiempos y
personas (perderá naturalmente la Y del infinitivo que dando solo
la raíz resultante del adjetivo agragado de YA solamente) :
- jam machuYAchkanki : tu envejeces
- pay machuYAn : el envejece
- jamkuna machuYAnquichik : Uds. envejecen
- etc.
Otros ejemplos :
- puka : rojo
- pukaYAY : volverse o transformarse en rojo, enrojecer
- Taksa :pequeño. taksaYAY : volverse o transformarse en pequeño, achicarse, empequeñecerse
- ruiru : redondo
- ruiruYAY : volverse o transformarse enredondo
Esta tabla muestra un cuadro práctico de algunas
modificaciones verbales por medio de los afijos, en ella
utilizamos la raíz del verbo amar KUYAY:(cuadro tomado del libro
de German Pino (4))
kuya kamuy |
amar (de paso, ligeramente) |
kuy |
amarse (reflexivo) |
chkay |
estar amando (en acción actual) |
chiy |
hacer amar |
chikuy |
hacerse amar |
ikachay |
amar una y otra vez (frecuentativo) |
llay |
amar solamente (restrictivo) |
muy |
ir a amar |
nakuy |
amarse mutuamente (recíproco) |
nayay |
desear amar (desiderativo) |
payay |
volver a amar (iterativo) |
puy |
amar para otro (traslativo) |
rayay |
amar con ensimismamiento |
riy |
comenzar a amar (incoactivo) |
En esta tabla se muestra las modificaciones que sufren los
sustantivos pormedio de algunos sufijos. Usamos el sujeto WASI
(casa): (cuadro tomado dellibro de Germán Pino (4))
wasi chay |
hacer casa |
chakuy |
hacerse casa para sí mismo |
n wasin |
de casa en casa |
lla |
la casa únicamente |
puni |
la casa misma (y no otra) |
kay |
el ser casa |
Ejercicio : 1. Traducir las siguientes expresiones en las que
la palabra debase es WAYTA (flor) a la que hemos agregado
diversos sufijos :
- wayta
- waytacha
- waytachalla
- waytachallai
- waytachallaimi
- waytachallaimicha
- waytachallaimipunim
- waytachallaimipunis
Ejercicio 2 : Traducir la siguiente estrofa de un WAYNO ayacuchano en el
que se utilizan diversos sufijos :
- manaña mamai kaptinpas
- manaña taitai kaptinpas
- jamwan kausaita munaiman
- sumaj maiupi patachampi
Respuestas :
1.
- wayta : flor
- waytacha : florcita
- waytachai : mi florcita
- waytachallai : únicamente mi florcita
- waytachallaimi : únicamente es mi florcita
- waytachallaimicha : ha de ser únicamente mi florcita
- waytachallaimipunim : es únicamente mi florcita (y no otra)
- waytachallaimipunis : se dice que únicamente es mi florcita
2.
- aun cuando mi padre ya no exista
- aun cuando mi madre ya no exista
- quisiera vivir contigo
- a las orillas de un lindo río