| Yuraj rumipa jawampi yana rumi César Vallejo Tikraj. Maximiliano Duran | Piedra negra sobre piedra blanca Autor: César Vallejo Traductor al quechua: Maximiliano Duran | Parispim wañusaj taprajachkaptin chai punchauta kunanmantaña yuyaniña Parispim wañusaj mam aijesajchu icha juk chaskachai punchau, kunanjina pojoi mita punchaupi chaskachai punchaumi kanja. Kunan chaskachai punchau jarawita jelljasjaipi marjai tulluikuna nanariwan. Mam ima pachapas kunan jinaja, lliu purisjai ñanniikunawan, rikukullarjanichu. César Vallejom wañukun, majajmi kanku mana paikunata imallatapas rurachkamptin juk kaspiwanmi wañui wañuita majajku jinaspa juk waskawanpas; yachajmi kanku chaskachai punchaukuna marjai tullukunawan sapalla kaininchik parantin ñankunapas … | Me moriré en París con aguacero, un día del cual tengo ya el recuerdo. Me moriré en París -y no me corro- tal vez un jueves, como es hoy, de otoño. Jueves será, porque hoy, jueves, que proso estos versos, los húmeros me he puesto a la mala y, jamás como hoy, me he vuelto, con todo mi camino, a verme solo. César Vallejo ha muerto, le pegaban todos sin que él les haga nada; le daban duro con un palo y duro también con una soga; son testigos los días jueves y los huesos húmeros, la soledad, la lluvia, los caminos... |