Autor: Maximiliano Duran

Nouveau

Yuraj rumipa jawampi yana rumi Piedra negra sobre piedra blanca


Yuraj rumipa jawampi yana rumi

César Vallejo

Tikraj. Maximiliano Duran
Piedra negra sobre piedra blanca

Autor: César Vallejo

Traductor al quechua: Maximiliano Duran

Parispim wañusaj taprajachkaptin

chai punchauta kunanmantaña yuyaniña

Parispim wañusaj mam aijesajchu

icha juk chaskachai punchau, kunanjina

pojoi mita punchaupi

chaskachai punchaumi kanja.

Kunan chaskachai punchau jarawita jelljasjaipi

marjai tulluikuna nanariwan.

Mam ima pachapas kunan jinaja,

lliu purisjai ñanniikunawan, rikukullarjanichu.

César Vallejom wañukun,

majajmi kanku

mana paikunata imallatapas rurachkamptin

juk kaspiwanmi wañui wañuita majajku

jinaspa juk waskawanpas;

yachajmi kanku

chaskachai punchaukuna marjai tullukunawan

sapalla kaininchik parantin ñankunapas …

Me moriré en París con aguacero,

un día del cual tengo ya el recuerdo.

Me moriré en París -y no me corro-

tal vez un jueves, como es hoy, de otoño.

Jueves será, porque hoy, jueves, que proso

estos versos, los húmeros me he puesto

a la mala y, jamás como hoy,

me he vuelto,

con todo mi camino,

a verme solo.

César Vallejo ha muerto,

le pegaban

todos sin que él les haga nada;

le daban duro con un palo y duro

también con una soga;

son testigos

los días jueves y los huesos húmeros,

la soledad, la lluvia, los caminos...