Autor: Maximiliano Duran

Nouveau

TAPUKUYNII

Canta Lurdes Quintana (Paris 18/06/16)


TAPUKUYNII

César Romero Martinez

Tikraj. Maximiliano Duran
MI PROPUESTA

Autor: César Romero Martinez

Traductor al quechua: Maximiliano Duran
kuyai, waillui

imam chayakullank

kuyai, waillui

imam chayasunki

kuyai, waillui

michakullawaichu

manam imapas jokusunkiñachu

imanasjam kaina sipiwanki

wairaimi kanki yachakullaspapas

wailluy wataja ama tukuchunchu

kuska waillukui, kuska muchakuspa

kuyai, waillui

tapurikusjaiki

musuj kausaita, musuj waillukuita

kuyai, waillui

ayjerikusunchik

kuyai, waillui

jarkai kai wañuyta

akchiinii kanki, jochukullainiimi

iñikusjainii, sonjollai tiyachij

kuyai, waillui

atipakullasun

musuj kausaiwan,

musuj waillukuywan

Fuga

pakpakapas pitukuykuspa

yanan ripuptin

llakita takin (bis)

Chainas sonjollai,

wañui wañuita

yawarta wajan,

yanaichinkaptin (bis)

Amor, amor

Qué está sucediendo

Amor , amor

Que te está pasando

Amor , amor

Porqué te alejas

Porqué te muestra tan indiferente

Por qué matarme de esta manera

Sabiendo que eres el aire que respiro

Por qué acabar años de ternura

De comprension, cariños y besos

Amor , amor

Quiero proponerte

Nuevas vivencias, luna de miel

Amor , amor

Salvemos lo nuestro

Amor , amor

No me dejes morir

Tu eres mi luz, tu eres mi alegria

Tu eres mi fé, mi unico consuelo

Amor , amor

Que triunfe lo nuestro

Con nuevas vivencias,

nueva luna de miel

Fuga

Mismo la lechuza postrándosse

Canta triste

Cuando su amor se ausenta

(bis)

Del mismo modo

mi corazón,

llora sangre a muerte,

cuando pierdo a mi amada (bis)