IPAKARAIMANTA YUYARIIKUNA | RECUERDOS DE IPACARAI |
---|---|
Zulema de Mirkin
Tikraj. Maximiliano Duran Rejsinakurjanchik llaki tutapi Anjas Ipakarai patachampi Llakita takinki ñanninta rispa Guarani mauka takikunata Takirisjaikipa miski kaininwan Jampaj wailluyniymi wiñaririn Chai killajuntalla tutachamanta Yuraj makichaiki joñiriwan Kuyaininta jowan luluykipi Maipim kunan kanki kuñatai llampu takisjaiki Uyakunchu Maipim kunan kanki kuyakullaikim sinchillata Lliumi yuyasunki sumaj waitai Anjas yaku jocha patachampi Lliumi yuyasunki Waillukullaikim Kuñatai |
Zulema de Mirkin Traductor al quechua: Maximiliano Duran Una noche triste nos conocimos Junto al lago azul de Ipakarai Tu tabas triste por el camino Viejas melodias en Guarani Y con el embrujo de tus canciones Iba renaciendo tu amor en mi Y en la noche hermosa de plenilunio De tus blancas manos senti el calor Que con sus caricias me dio el amor Donde estas ahora cuñatai Que tu suave canto No llega a mi Donde estas ahora Mi ser te adora Con frenesi Todo te recuerda mi dulce amor Junto al agua azul de Ipakarai Todo te recuerda mi amor te llama Cuñatai |