Wakcha urpicha (Versión kechwa : M. Durán) |
Huerfano pajarillo |
---|---|
ayakuchanui sapallan urpillai runapa llajtanman imaman jamunki bis pawai ripusun, jaku wamangata taitaiki mamaiki llakillañakanku bis wakcha wasikipi imaikim pisirja jochukui, waillukui juntata chaskinki bis wakchalla kasjanchik muchuichiwaranchik sillunmpi juntata japiyta munaspa bis Fuga yanallai, wailluillai pim jatallisunki chaimanta, ñoja ripukuptii pajarin bis chai jatallisujki kuyasunkimanchu kuyakusjaijina waillukusjaijina bis |
Ayacuchano huérfano pajarillo ¿a qué has venido a tierras extrañas? bis alza tu vuelo, vamos a Huamanga dónde tus padres lloran tu ausencia bis en tu pobre casa ¿qué te ha faltado? caricias, delicias demás has tenido bis sólo la pobreza con sus ironias entre sus garras quiso oprimirnos bis Fuga hay negra( ay mi alma), hay samba (ay mi amor) quien sera tu dueño mas tarde cuando yo me vaya mañana bis ese tu dueño no te ha de querer como te he querido como te he amado bis |