Autor: Maximiliano Duran

Nouveau3

Mini leccion 6



Rimaykullaikichik/les saludo respetuosamente Rimaykullaikichik
Hoy hablaremos del verbo tapuy/pregutar.
Kunan rimasun tapuy rimaimanta
Conjugando en tiempo indefinido seria:
tapuni/pregunto/tapuni
tapunki/preguntas/tapunki
tapun/pregunta/tapun
En un diccionario de verbos simples no se encuentra traducción para los verbos: informarse, interrogar, indagar, averiguar, rogar pero si existen como verbos derivados.
Usaremos los sufijos verbales ku, yku, riku, lla para generar esos verbos partiendo del verbo simple tapuy.
El sufijo ku (indica que la acción se hace en beneficio propio) entonces tapukuy es preguntar en beneficio propio, es decir tapukuy/informarse/ tapukuy
El sufijo yku (indica que la acción se hace con cortesía), entonces tapuykuy/interrogar/ tapuykuy
El sufijo compuesto riku (indica que la acción empieza y se hace con cortesía), entonces tapurikuy/indagar/ tapurikuy
Etc.
Veamos algunas frases conteniendo la raíz del verbo tapuy:
Tapukuni kay jarita/ pregunté a este señor/ Tapukuni kay qarita
Warmiita tapuni/ pregunté a mi mujer / Warmiita tapuni
mikuita tapukullan / rogaba por comida/ mikuita tapukullan
También está en ciertas expresiones fijas como:
Tapukullasjaiki/ puedo preguntarle algo?/ Tapukullasjaiki
O de modo directo y simple
Tapuiki/ te pregunto/ Tapuiki
Tapurikusjaiki/ puedo preguntarle algo?/ Tapurikusjaiki
O su equivalente simple
Tapusjaiki/ te voy apreguntar/ Tapusjaiki
O en modo traslativo para el que se usa el sufijo wa
Mamai tapuwan/ mi madre me preguntó/ Mamai tapuwan
jam tapuwanki/ tu me preguntas/ jam tapuwanki
Tapukullaita munaiman/ quisiera preguntarle algo/ Tapukullaita munaiman
uyariwankichu/ me escuchas?/ uyariwankichu
Jamuj kutikama/ hasta la próxima/ Jamuj kutikama