Autor: Maximiliano Duran

Mini leccion 3

Mini leccion 3



Rimaykullaikichik/les saludo respetuosamente Rimaykullaikichik

Hoy hablaremos sobre la palabra runa/hombre; runa/persona/ runa Combinado al verbo kay/ser o estar nos da el término abstracto runa kay/ ser humano. Podemos declinarlo utilizando los sufijos nominales:

pas/también Runapas/ el hombre tambien Runapas riman/ el hombre también habla
paj/para Runapaj/ para el hombre Runapaj kachun/ que sea para el hombre
masi/semejante Runamasi/ amigo, prójimo Runamasii/mi amigo
kuna/pluralizado Runakuna/ la gente, el pueblo Runakuna rimanku/la gente habla


Cuando se le agrega el sufijo verbalizador yay se convierte en el verbo runayay/ civilizarse/ runayay
Si lo combinamos con el adverbio ñaupa/antaño nos da ñaupa-runa/antepasado
Con el verbo llamkay/ trabajar tendríamos Runakuna llamkanku/los hombres trabajan
Runakuna rimanku/los hombres hablan entre si
Y si le interponemos el sufijo progresivo chka tendriamos
Runakuna llamkachkanku/los hombres están trabajando
Runakuna rimachkanku/los hombres están conversando
Combinado con otros términos nos da:
Con simi/boca o lenguaje nos da runa-simi/ el lenguaje de la gente o quechua
Con wakcha/pobre o huéfano nos da wakcha-runa / hombre huérfano de parientes y bienes
Con allin/bueno nos da allin-runa / hombre bueno
Con Llajta/pueblo nos da runapa llajtan/país extranjero
Con purun/desolado, desértico nos da purun-runa/incivilizado
Con mitma/extrangero nos da mitma-runa/emigrante
Runa riman runa-simita/ la gente habla el quechua / Runa riman runa-simita
Con jayni/derecho nos da runapa-jaynin/ derecho humano
Runapa simin apupa simin/ voz del pueblo voz de dios/ Runapa simin apupa simin
Runamasiikuna, jamuj punchaukama/amigos, hasta el próximo dia/ Runamasiykuna jamuj yachaukama