Autor: Maximiliano Duran

Lección 12

Apoyar en el boton para escuchar y seguir el texto siguiendo la voz

Lección 12 chunka iskayniyuj ñejen yachai

Repite con nosotros el vocabulario que nos servirá para el dialogo:

jaikataj wawaiki? cuántos hijos tienes? (la pregunta se hace a una señora)
juk wawalla solo un hijo
kapuwan tengo, poseo
jaika wallpata cuántas gallinas
kapusunki posees
jukña ya tengo una
jaikataj ovejaiki? cuántas ovejas tienes?
tawallam solo cuatro
jaikam turiiki? cuántos hermanos tienes?ya tengo dos
iskayñam te queda aun maíz?
kachkanrajchu saraiki? achkarajmi bastante aun
kachkanrajchu jeñuaiki? te queda aun quinua?
asllañam solo un poco
sami suyai el optimismo
saminaj pesimista

el optimismo y el pesimismo

Sami suyai saminaj suyai

Cuando se refiere a cantidad, volumen o peso el sufijo –lla sirve en general para expresar el pesimismo y ña o –raj el optimismo.

Vamos a observarlos en el dialogo siguiente

Dialogo

Rimanakui dialogo

P1: jaikataj wawaiki?
Cuántos hijos tienes? (la pregunta se hace a una señora)
P2 : juk wawalla kapuwan
Solo tengo un hijo
P1 : jaika wallpataj kapusunki
Cuantas gallinas tienes?
P2 : juk wallpaña kapuwan
Ya tengo una gallina
P1 : jaikataj ovejaiki
Cuantas ovejas tienes?
P2 : tawallam kapuwan
Solo tengo cuatro
P1 : jaikañam turiiki
Cuántos hermanos tienes?
P2 : iskayñam turiikuna
Ya tengo dos hermanos
P1 : kachkanrajchu saraiki?
Te queda aun maíz?
P2 : achkarajmi
bastante aun
P1 :kachkanrajchu jeñuaiki?
Te queda aun quinua?
P2 : asllañam
Solo un poco

Algo de gramática

Cuando se trata de apreciar la cantidad o volumen el sufijo –lla sirve para expresar el pesimismo

kimsa watalla llamkani trabajo apenas tres años

kimsalla alljoiki tienes tres perros apenas

juk wawayujlla kanki apenas tienes un hijo

y el sufijo –raj el optimismo

kimsa wataraj llamkasaj trabajaré tres años aun!

kimsaraj alljoiki aun te quedan tres perros!

juk wawayujraj kanki aun te queda un hijo!

Cuando se quiere referir a lo realizado o logrado, el sufijo del optimismo es –ña;

kimsa wataña llamkani trabajo ya tres años!

kimsaña alljoiki ya tienes tres perros!

juk wawayujña kanki ya tienes un hijo!

pojurunña sara ya maduro el maiz!

chayaramunña para ya llego la lluvia!

warmaña kanki ya eres joven

En cambio la combinación binaria –llaraj da un significado de pesimismo: tan solo, apenas, todavía, aun

juk wawayujllaraj kanki apenas tienes un hijo

llullullaraj saraja el maíz todavía está verde

warmallaraj kanki aun eres joven

kimsa watallaraj llamkani trabajo recién tres años!

Traducimos la canción línea por línea

Ahora vamos a cantar dos versos de una canción traducido por

Maximiliano Duran de un wayno andino

Antes leemos y traducimos cada línea

Jespe jero Vaso de cristal
tikraj: M. Duran Traducción al quechua: M. Duran
Chai tuta tupasjanchik Noche de luna era
killa kanchiwan Aquel momento
sumajtam rimajkanki Hablabas cosas lindas
musujmanta rimawai Quiero oírte otra vez
ni pipas yachanampaj Dímelo en secreto
rimawai upallalla Dímelo despacito
manam munallanichu Eso si no me gusta
japariwanaikita Que en voz alta me hables